北理工外國語學院喜獲兩項2017年度國家社科基金項目
發布日期:2017-07-10 供稿:外語學院 攝影:外語學院
編輯:卞廣為 審核:姜愛紅 閱讀次數:2017年7月4日,全國哲學社會科學規劃辦公室正式公布了2017年國家社科基金立項名單,北京理工大學外國語學院教師鮑忠明申報的《后/印象畫派與美國現代派小說的生成、流變及理論建構》以及汪昌松申報的《句法-形態接口視閾下的漢語“得”字結構的跨語言研究》獲得國家社科基金項目立項。
本次獲得立項,是北理工外語學院繼2015年獲得一項北京市哲學社會科學項目,2016年獲得一項國家社科基金中華學術外譯項目及兩項教育部人文社科項目之后,學院科研工作取得的新成績,體現了學院的科研水平不斷提升。
項目簡介:
《后/印象畫派與美國現代派小說的生成、流變及理論建構》屬視覺藝術與語言藝術之間的跨界研究,聚焦亨利?詹姆斯、葛特魯德?斯泰因、舍伍德?安德森,以及海明威與福克納五位美國作家,運用縱橫交叉法、藝術批評與文學批評結合法、風景話語分析法及多模態話語分析法,深入闡述美國現代派小說緣起、承接、巔峰三階段在創作理論、手法、主題、形式、風格等方面所受后/印象畫派影響,彰顯美國現代派印象主義小說的發展脈絡,并進而建構其理論與批評體系閣,書寫其斷代史。
《句法-形態接口視閾下的漢語“得”字結構的跨語言研究》課題從句法-形態接口這一新的研究視角出發,統一考察漢語中帶 “得”的可能補語句、結果補語句和狀態補語句,嘗試挖掘三者所受到的一些共通的語法限制,揭示“得”字句之間的內在關聯。在此基礎上,本課題還將這些語法限制放到方言(如閩南語、客家話)和其他語言(如日語、韓語、英語)中進行考察研究,旨在探尋“得”字結構所折射的語言共性與個性。
立項教師簡介:
鮑忠明,副教授,英美文學方向學科帶頭人,北京外國語大學英語語言文學博士,國際美國學會員,教育部學位與研究生教育評審專家。出版專著《最輝煌的失敗:福克納對黑人群體的探索》(2009),在《外國文學》、《國外文學》等刊物發表論文30余篇,完成北京理工大學校內基金項目兩項,在研北京理工大學“西方文論精品課程項目”一項,“后/印象畫派與美國現代派小說的生成、流變及理論建構研究”獲2017年國家社科基金一般項目立項。
汪昌松,男,北京理工大學外國語學院講師,博士,碩士生導師。2014年畢業于北京語言大學英語語言文學專業,2012年8月至2013年8月受國家留學基金委資助在哈佛大學語言學系學習。研究興趣為理論語言學研究,目前主要從事句法-形態接口研究和句法-韻律接口研究。已發表SSCI 和A&HCI 期刊論文2篇、EI期刊論文1篇,CSSCI期刊論文1篇。現主持1項國家社科基金一般項目和1項北京市社科基金青年項目,參與兩項教育部人文社科基金青年項目。
分享到: