札幌大學(xué)では、地域に開(kāi)かれた大學(xué)を目指し、教育研究上の成果を広く地域住民の方々に還元することを目的に公開(kāi)講座を開(kāi)設(shè)しています。
日本政府は2019年に労働者受け入れのために「特定技能」の在留資格を設(shè)け、外國(guó)人労働者の受け入れを行っています。それに伴い、在留外國(guó)人數(shù)も増加し、2024年6月現(xiàn)在、北海道の在留外國(guó)人數(shù)は60,273人で過(guò)去最高となっています。
在留外國(guó)人が地域の一員として生活していくためには、日本語(yǔ)でのコミュニケーションが重要なツールとなりますが、広大な土地を有する北海道では、在留外國(guó)人が分散し、約8割の市町村では日本語(yǔ)教室が開(kāi)設(shè)されていない「日本語(yǔ)教室空白地域」となっています。
道は2024年に『北海道における地域日本語(yǔ)教育の推進(jìn)に関する基本方針』を作成し、①希望者への日本語(yǔ)教育の確保、②日本語(yǔ)教育の水準(zhǔn)の向上、③地域のニーズに応じた日本語(yǔ)教育の推進(jìn)を目指すとしています。しかし、北海道の日本語(yǔ)教育人材の約8割がボランティアや非正規(guī)の日本語(yǔ)教師です。
今回の公開(kāi)講座では非正規(guī)の日本語(yǔ)教師に行ったインタビューとアンケート調(diào)査をもとに、北海道の非正規(guī)日本語(yǔ)教師が抱える負(fù)擔(dān)と不安について紹介し改善策を検討します。
日本の英語(yǔ)教育は大きな問(wèn)題を抱えています。それは「英語(yǔ)を話(huà)せない日本人が多い」ということです。日本の英語(yǔ)教育の目標(biāo)が読み書(shū)き中心から英語(yǔ)のコミュニケーション活動(dòng)に転換されているにもかかわらず、難しい狀況が続いています。
それは、中學(xué)、高校、大學(xué)までの英語(yǔ)の入試問(wèn)題が読むことが中心になっていることも要因の一つです。またリスニングは多くの入試問(wèn)題に入れられていますので、聞く活動(dòng)は盛んに行われていますが、話(huà)す活動(dòng)が少ないことも事実です。さらに言語(yǔ)の違いも大きな壁になっています。
英語(yǔ)と日本語(yǔ)では音の性質(zhì)が違いすぎるのです。ひらがな?漢字?カタカナを駆使して、感情のひだまで表現(xiàn)できるのが日本語(yǔ)です。しかし英語(yǔ)はアルファベットが26文字で、その組み合わせだけで、単語(yǔ)と文章が構(gòu)成されています。ところが英語(yǔ)には母音は約20種類(lèi)、子音は44種類(lèi)あると言われています。日本語(yǔ)は母音が5種類(lèi)、子音は約13種類(lèi)ですので、音が違いすぎるのです。さらに、語(yǔ)順も全く違います。文化的背景や歴史も全く異なっています。解決策はあるのでしょうか。
それは「音」を大切にして、英語(yǔ)で「発信する活動(dòng)」を潤(rùn)沢にすることでこれらの問(wèn)題解決の糸口が見(jiàn)つかりました。具體的に言えば、「英語(yǔ)を使う活動(dòng)を効果的に」行えば、話(huà)せる日本人を育成できることが判明したのです。
その解決策として誕生した教授法が「アメーバ音読トーク」です。その手法を今回、皆様にお伝えします。日本の英語(yǔ)教育を大転換する手法をご覧ください。